Ir al contenido principal

ASHEVILLE (also in English)

ASHEVILLE
Asheville Asheville
tú que asaltaste mi corazón en dolorosa estampida

que hiciste un hueco en mi pecho en una noche de otoño
que recogiste a mi niño en la calzada
desangrado
llamándome en secreto
agonizando

tú Asheville milagrosa
lo regresaste a mis brazos

madre de mi hijo
lo acunaste entre tus senos de pinos gigantes
de fresas silvestres en mermelada
tierra de paz
erigiste un altar de fe
en las orillas del Swannanoa
en el corazón del coloso
Montaña de Crestas Azules
bautizaste a Roberto en mi nombre
entre el Río Francés y el Lago del Castor
le diste un bosque de luna llena
para pasar la noche
un hospital de esperanza
para resucitar del terror

en toque de silencio
invocaste las voces de los ángeles
aguerridos voluntarios de luz
que transformaron el vértigo
la abrumadora soledad
la oscuridad del calendario
en un amanecer para trascender
para aprender a renacer

Asheville
tierno rincón de apretadas callecitas
de noches encantadas entre las nubes
de copos de nieve con sabor a miel
el verso vuela con el viento
aterrizando a los pies de tus colinas
plantando la flor de la gratitud
en tu regazo de amor

© Patricia Velasquez de Mera

ASHEVILLE
(Original version)

Asheville, Asheville
You that broke my heart
In painful stampede
You made a hole in my chest
On a moonless night
You saw my child bleeding
Screaming in silence
About to die.

You, miraculous Asheville
You gave him back to my arms!

Mother of my son
Holding him between your breasts
Of wild cherries and pines
Land of hope
You raised an altar of faith
At the end of the Beaucatcher tunnel
At the core of your mountains
Blue Ridge Mountains
You kissed Roberto
You baptized him again
Between the French Broad River
And the Beaver Lake.

You gave him the secret formula
To stay alive
The portion of faith to survive.

You, Asheville
Men, women, haven
Woods, prairies, concrete
Wellness Center
Volunteers of love
Hospital Cafeteria
Angel voices of friends…

You, Asheville
Transformed the vertigo
The overwhelming loneliness
Of the saddest day on my calendar
Into a solemn morning to celebrate and cry.

You, sacred Asheville
Blessed catharsis
Soothsayer
Gap
You made me deliver
The same child for a second time.

© Patricia Velasquez Villacis
Asheville, NC June 28, 2003

Comentarios

Alastair McCandless ha dicho que…
Wow I am speechless. I have never been an especially religious man, but I would be a fool not to admit that the something divine was at work in that hospital room. I won't forget those moments as long as I live - and I had not even met Robert at the time.
Dagor’s ha dicho que…
Well, thanks for your presence in such a terrible but at the same time sacred moment of our lives. You, and your family, and so many angels, gave Robert the courage to comeback!
Dagor’s ha dicho que…
a usted mi amor, por ser, por estar, que Dios me lo bendiga, siempre!

Entradas populares de este blog

8002 SYCAMORE

(Foto: "La Laguna" por Patricia Velasquez de Mera. New Orleans, 1998) 8002 Sycamore Llegó apurado, frotándose las manos. Apretaba el periódico del día bajo su brazo izquierdo. En la mano derecha, como de costumbre, llevaba un pan empacado en papel de cera. Hacía frío, pero también como de costumbre, no llevaba calcetines y sus canillas blancas como la nieve relampagueaban entre los mocasines y el pantalón. Depositó el pan sobre la mesa y se sentó de espaldas al salón, frotando sus manos una contra la otra por largo rato. Little Watch (relojito) apareció de algún rincón y moviendo la cola se le pegó a la pierna con familiaridad hasta que se escuchó el grito: Maldita sea! Ya me pasaste el puñado de pulgas. Se levantó agitado, abrió la puerta y Little Watch salió pitando por ella. Volvió sobre sus talones y se dirigió a la chimenea, prendió el fuego sin sacarse el abrigo y se metió en la cocina. Mientras pasaba café leía con interés el diario y tomaba con placer -como si aquello

A Punto de Llorar.

 las voces del tiempo  pululan por mis sienes como si fuera invierno en plena primavera del siglo XXI ahora cuando sueño el viento se detiene sin ruido en la garganta se anuda como puede para no sollozar cuando elevo las manos mariposas cansadas pálidas resecas en contraluz se agitan como pañuelos viejos a punto de volar Dagor

NADA SOY

nada soy  o soy tan poco  como una maceta discreta  que olvidada y solitaria  observa desde la ventana  los transeúntes que pasan  apenas soy en mi estancia  la esquina fortuita de una casa  ubicada en cualquier manzana  poeta desencantada  tomando notas  fotografiando sonrisas con las pupilas cansadas  para poder reflejarlas  entre los versos del alba mientras los zapatos sangran  por calles imaginarias  largas calles no empedradas  plagadas de dolor  de desesperanza  eso soy  o no soy nada  una huida permanente  un paso en el andén constantemente  un atardecer lleno de nubes  sobre la playa de los indolentes  nada soy  o soy tan poco  transparente anacoreta  pintando sobre muros invisibles  los rostros de otros bardos  que no calzan en las listas repetidas  en las alfombras purpúreas  de los mercaderes de la humanidad Dagor  Abril 25, 2023